ふくゆきブログ

アルファブロガーアワードを受賞した村上福之の記事にするほどでもないブログ

*

イスラム国に日本の外務省が”日本語で”人質交渉に行って困惑させていたようです。

   

(1)外務省がISSLに“日本語で”人質交渉のメッセージを送る。
(2)ISILが中田氏に翻訳を依頼。
(3)ISILがあやしすぎて信憑性を疑問
(4)テレビ局が外務省に確認。
(5)本物の外務省のメッセージでした。(上記動画08:07)

うーん、できたら、アラビア語でメッセージ送るべきなんじゃないのだろうか。
アラビア語は無理でもせめて、英語で送らないと、混乱するだけだと思います。
それても、あえて、日本語にする戦略があったんだろうか。。。

それとも、一部のトチ狂った外務省職員の単独行動なのか、正式な交渉ルートなのかは、
マスコミが報じないので判断が難しいところです。

Comments

comments

 - 未分類

  関連記事

大阪は日本第2の都市ではないし、関西人そのものがマイナーになりつつある:
no image
日本はbot後進国になる運命かもね。
ユダヤの格言・教え(タルムード学)
no image
トランプ氏の孫さんの扱いがヒドすぎてヤバイ
no image
幸せな老後に子供は要らない(調査結果に基づくデータ):
リーダーに大事なのは目標を何度も同じ言葉で言い続けること:
no image
ネットベンチャーに「企画しかできない人」はいらない。
LINEを簡単に乗っ取られるのはガラケーの人。ノースキルで乗っ取れます。
都知事選候補のサーバーを比較してみたらGMO系ばっかりだった件
ソフトバンクに3兆円で買収されたARMのWebが面白すぎる: